top of page

project "Companion" 2012

PROVA PROVA - Copia.jpg
"Companion" 2012 acrylic on photos cm380x570 - for the show "Per-formare una collezione" Madre Museum (Napoli)

Project "Companion" 2012 -particular-

                     Abstract project "Companion"  

 

Questo progetto trae origine dal  fenomeno  degli  scrittori  immigrati  che    scrivono in italiano: la letteratura italiana della migrazione, una dimensione sempre    più   problematica   e   avvertita   nel   panorama  della   scrittura contemporanea.

Se  l’elemento linguistico mostra il  carattere  identitario  e rivela la coscienza di appartenere a una definita realtà umana e territoriale, questi nuovi soggetti linguistici mostrano la natura transitoria  del  concetto d’identità  e   la   sua  definizione  come  appartenenza  etnica  e  culturale.

 

Partendo da una riflessione su un breve racconto che scrissi  nel  2005  su un venditore ambulante di nome  Ibrahim, che  incontrai  per  caso,  e  che m’incantò col suo italiano, “Companion” vuole  suggerire,  da  un  punto  di vista extrametodico, la possibilità che  mutamenti  della  nostra  identità  di popolo sono in atto grazie alle nuove poetiche e ai nuovi modelli espressivi di questi scrittori. 

 

La  mia  attenzione  è  caduta  su  quelli  provenienti  dai Paesi  delle  sponde del Mare  Mediterraneo con  i  quali  abbiamo  spesso intrecciato   i  nostri  destini  e  sugli  scrittori  provenienti  dalle  ex  colonie italiane verso  le  quali  abbiamo  un  debito  storico  e  soprattutto  morale. L’installazione   si   connette   ad   un   suono,  proveniente  da  due  casse acustiche, che è il  risultato di  collegamenti  simultanei  e  in tempo reale a link di stazioni radio dei paesi di origine degli scrittori.

***

 

                         Abstract project "Companion"  

This project originates from the phenomenon of migrant  writers  who  write in   Italian:   the  Italian   literature   of   migration,   a  dimension   which   is progressively    more     problematic     and     encompassed     within    the contemporary writing field.   If  the  linguistic  element  bears  the  ideas  of identity and of being  part of a specific  human and territorial  reality,  these new   linguistic  subjects  highlight  the  transient  nature of the  concept  of identity   itself   and   its   definition  as   ethnical   and   cultural   belonging.

“Companion” finds its roots in a reflection on a short story I  wrote  in  2005 about  a  street  vendor  called  Ibrahim whom I met by chance and  whose Italian I was  enchanted by.  “Companion”  aims to  suggest, from  an extra methodic angle,  that there are  changes  in our  own  identity as  a  people due to the new poetic and communicative  formats  expressed  by  migrant writers.   

 

My   attention   was   drawn   by   those    who    come   from   the Mediterranean  shores  Italy has often woven its fate  with,  as  well  as  by those writers who come from ex  Italian  colonies Italy  still has a  historical and an overall moral debt with.The project consists of  one  installations  of 470x300cm. 

 

Each  installation   is  composed  of  ten  digital  photographs where ,  in  grey    acrylic,  I   have    written   names,   work  and  date   of  Italian-writing migrant writers.

Interdisciplinary  action SUDLAB  in  cooperation  with  the  MeLa  project  by  Lidia  Curti  and Michaela Quadraro with Iain Chambers (theorist and writer), Igiaba Scego (writer), Lello Lopez (artist), Elisabetta Serio and Marzouk Mejri (musicians). 2012

Collage 2013  about the project "Companion"

Collage 2013, untitled cm24x34 each

Lello Lopez-2012-Ibrahim-pennarello su c
"Ibrahim" 2012 permanent marker on paper cm 140x200
A mare cm138x262 .jpg
"A-mare" 2011 acrylic on photo cm 138x262

<A mare il sole è accecante. Le onde colpiscono l'imbarcazione con rumore assordante. Il vento sempre sacro per quel mare non è più turbato da chi grida, piange, si dispera e canta i salmi, da chi a gran voce chiama, rinnega e ricorda chi lo ama, che è stato un bambino: maledice quando era soldato. E ora chiede di salvare suo figlio, suo fratello, il suo amico. Si abbandona ormai al mare che lo culla ancora un poco, prima di scivolarvi dentro>.

bottom of page